Приветствую Вас, Гость


Япония: из глубины тысячелетий


Дети в Японии - воистину цветы жизни. Как только будущая мама узнает, что она ждет ребенка, об этом становится известно всем родственникам и друзьям. Вплоть до самого рождения будущих родителей осыпают многочисленными поздравлениями и подарками. 

Продолжение рода в Японии  - одна из главнейших ценностей, причем считается, что у каждого мужчины должен быть сын. Японец не может считать свою жизнь успешной, если он не может передать свое дело сыну.  От женщины же ждут только рождения и воспитания детей.  Спустя месяц после рождения ребенка несут в храм. Считается, что с этого дня жизнь прочно закрепилась в теле младенца, и теперь его можно показывать на людях. Примерно с этого времени японки начинают носить детей с собой абсолютно везде. Если мама занята домашними делами, ребенок или спит, или висит у нее за спиной. Она разговаривает с ним, вместе с ним выполняет правила этикета. Отвечая на приветствие, она совершает поклон таким образом, чтобы было видно, что ребенок тоже принимает участие в ритуале. Ребенок всегда включен в такт и ритм ее движений.

Японки хорошие матери, так как материнство-  это единственно возможный способ самореализации для большинства из них. Этому способствует стиль воспитания девочек. Бельгийская писательница Амели Нотомб в своей книге "Страх и трепет" пишет об этом так:

«С самого раннего детства в японке убивают все, что в ней есть самого лучшего. С утра до вечера ей вдалбливают наиглавнейшие жизненные истины: «Если к двадцати пяти годам ты не выйдешь замуж, то покроешь себя позором», «если ты смеешься, тебе не стать изысканной женщиной», «если твое лицо выражает какие-либо чувства, значит, ты вульгарна», «если признаешься, что у тебя растет хотя бы один волосок на теле, ты непристойна», «если молодой человек поцелует тебя в щеку на людях, значит, ты шлюха», «если ты ешь с удовольствием, то ты свинья», «если спишь с удовольствием, то ты корова»… И даже если ты удаляешься в туалет, чтобы облегчить свой мочевой пузырь, ты должна следить, чтобы никто не услышал журчание твоего ручейка, и ради этого вынуждена без конца спускать воду…».

Главная обязанность японских женщин -  быть безупречной во всем, а главный долг – выйти замуж до 25 лет и родить детей. В течение первого года жизни ребенок непрерывно находится рядом с матерью. Целыми днями она носит его в слинге, а ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Кормить ребенка принято грудью долго, вплоть до появления следующего малыша. Хотя врачи рекомендуют отлучать ребенка от груди в возрасте восьми месяцев, многие японки не следуют их советам и стараются кормить ребенка как можно дольше.

Японская промышленность, кстати,   выпускает специальные слингокуртки со вставкой на молнии, которая позволяет носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду. И если для многих из нас слингоодежда еще новинка, то в Японии - это довольно привычное явление.

Айны. Из глубины тысячелетий

А́йны (айну) — народ, официально проживающий в настоящее время на острове Хоккайдо (Япония) численностью около 25 000 человек. В России они жили в низовьях Амура, на Камчатке, Сахалине и Курильских островах.

На Японских островах айны появились около 8-7 тысяч лет назад, создав неолитическую культуру Дзёмон.

В Японии начиная с периода интенсивной колонизации японцами острова Хоккайдо, айны считались «варварами» и  «дикарями», в России же, в XVII веке, айнов называли «волосатые люди», а сами они называли себя «айну», что значит «человек». В связи с тем, что айны долгое время не признавались отдельным народом с самостоятельной историей, они активно японизировались, скрывали своё происхождение, принимали японские имена, язык и культуру.

После советско-японской войны 1945 большинство айнов Сахалина и Курил вместе с японцами было выселено (отчасти также добровольно эмигрировало) в Японию, а на публикацию  каких-либо сведений о них был наложен строгий запрет. Тем не менее уже в начале 1970-х возобновились публикации айнского фольклора, хотя в список малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока, айны так и не были включены. По данным Федеральной службы государственной статистики России в 2002 году айны в России уже не проживали, хотя по данным японских исследователей на Сахалине продолжает проживать небольшое количество представителей этого народа и их смешанных потомков. 6 июня 2008 года японский парламент признал айнов самостоятельным национальным меньшинством.

Айнская культура - это основа японского этноса, ведь именно на поле айнской культуры раскинули свою культуру полинезийцы, прибывшие на острова в середине эпохи Дзёмон (с 13000 года до н. э. по 300 до н. э.). К примеру, обряд харакири напрямую заимствован из айнской культуры.

Истоки слингоношения в Японии уходят своими корнями в глубь тысячелетий. И японцы и айны берут свои истоки от людей периода Дзёмон. Несмотря на то, что в дальнейшем пути двух этносов очень сильно разошлись, и тот и другой подверглись влияниям разных культур,  у них осталось много общего. В том числе и способ ношения детей. К сожалению, нам пока не удалось найти сколько-нибудь обширных сведений об особенностях ношения детей у айнов, но судя по фотоматериалу для этих целей использовались тонкие длинные полосы ткани.

Младенцев заворачивали в старые поношенные вещи, так как они были наиболее мягкими для нежной детской кожи. Кроме того, считалось что такое тряпье отпугнет бога болезни и разных демонов из-за их отвращения к грязной ношенной одежде. До четырех-пяти лет дети росли практически голыми, и если матери нужно было привязать ребенка, она оборачивала его тряпьем либо садила под свою одежду и подвязывала с помощью узкого, жесткого (преимущественно, кожаного или плетеного из лыка) пояса. Этим поясом пользовались и мужчины - в сугубо практических целях: подвешивали ножи, курительные принадлежности и украшения в виде колец. Необходимости длительного ношения младенцев у айнов не было, т.к непрерывно поддерживать огонь в очаге было святой обязанностью хозяйки дома, а это означало почти непрерывное нахождение в доме. Огонь для айнов священен, и если он гас, это считалось плохой приметой.

Оби

Оби - одно из самых древних средств для ношения детей в Японии. В переводе с японского это слово означает "пояс", "лента". Это действительно пояс -  японский традиционный пояс для кимоно. Существует много разных  видов оби - большинство из них женские. Широкие оби часто делаются из дорогих видов шелковых тканей (парчи), украшаются сложной вышивкой, золотым шитьем, или росписью. Каждый пояс делается вручную и является уникальным произведением искусства.
Длина такого пояса около четырех метров, что позволяет завязать его множеством разных способов: в виде бабочки, конверта, длинного ниспадающего до земли шлейфа. Более узкие и короткие пояса делаются из более дешевых тканей для повседневной носки. Оби представляет важную часть гардероба - зачастую болеe значимую и дорогую, чем остальной наряд. Они отличаются дизайном, материалом и способами использования.

Оби как средство для ношения детей использовались издавна (см. например, картина - 19 век).

Это один из самых простых по конструкции слингов в мире. Эргономичность, неплохое распределение веса и строгий непритязательный внешний вид - вот то, что отличает оби. Для ношения детей использовались самые простые пояса. Детей носили не только матери, но и старшие дети.

Оби наматывается способом, известным как  "тибетский крест" и прекрасно подходит для ношения не только малышей, но и так называемых "тоддлеров", т.е детей от 1 до 3х лет.  В этом возрасте они уже достаточно тяжелые для того, чтобы их нести на руках, но еще недостаточно взрослые, чтобы пройти самостоятельно большой участок пути.

До сих пор в Японии можно встретить женщин и мужчин, носящих своих детей в как в традиционных, так и в современных оби. Современные оби делаются из простых и практичных материалов, обеспечивающих комфортное ношение ребенка по крайней мере в течение часа. Они очень компактные - их можно положить в сумку или обмотать вокруг талии. Непритязательный дизайн позволяет его носить практически с любым стилем одежды.

Пример современных оби можно увидеть на сайте http://www.obi-baby-carrier.com. Их рекомендуют для ношения уже ходящих деток (с 1,2года)  и шьют из специальной хлопковой ткани повышенной прочности. Кроме этого, слинг снабжен различными пряжками и клипсами, на которые можно подвесить игрушки для малыша.

Несмотря на то, что Япония неоднократно испытывала извне очень сильное влия­ние, она сумела сохранить сердцевину  своей идентичности: японцы продолжают и дальше оставаться японцами. Они чтят свои традиции: ношение детей в оби нашло свое отражение и в рукодельных ремеслах. Деревянные куколки, статуэтки, шариковые ручки - это лишь малая часть сувенирной продукции с изображением оби в качестве слинга.

Вторая мировая война привнесла в Японию элементы американской культуры. Традиционная одежда стала понемногу отходить на второй план, уступая место более современной, и использование оби в качестве слинга также стало более редким. Впрочем, американцы в свою очередь тоже подверглись обаянию традиционных японских обычаев. И ношение оби в качестве слинга (obi/sash baby carrier) было одним из них.

Видеоинструкция по использованию оби с www.youtube.com:


Dacco-himo

В Японии есть и другой слинг - так называемый dacco-himo (иногда пишут слитно "daccohimo"). Он представляет собой некий синтез оби и слинга-кармана: от оби в нем остались полосы ткани, а от кармана - нерегулируемый размер.   У дакко-химо всегда есть подголовник (но не всегда жесткий), и они рекомендуются для ношения детей уже с 2-3х месяцев. Ножки ребенка в этом слинге не всегда поддерживаются до коленочек, однако разведены шире, чем в классических "кенгуру". По всей видимости, ширина поддерживаемой площади ножек  во многом зависит от покроя слинга, а также от умения матери правильно располагать ребенка в слинге. Интересно, что японки не очень озадачены этим вопросом, а вот в зарубежных аналогах этого слинга американские и европейские мамы практически всегда располога.т малыша правильно.

      

Простоту и удобство использования этого вида слинга оценили и западные слингопроизводители, в частности, американская компания Beco. Свой слинг они так и назвали: obi beco carrier. Сейчас уже сложно сказать, кто был автором этой идеи и в какой стране он возник впервые. В Израиле, к примеру, тоже существует похожий слинг - т.н. лупи слинг, представляющий собой два перекрещенных кольца ткани. Однако, факт остается фактом: подобный слинг используется мамами как в Америке, так и в Японии.

Дакко-химо очень компактен, он воплотил в себе легкость и быстроту надевания слинга-кармана и комфорт и удобство слинга-шарфа или мей-тая. Он отлично подходит для непродолжительных прогулок в магазин или в парк. Почти невесомый, он при необходимости легко сворачивается в небольшой комок и убирается в сумку.


Онбухимо

Онбухимо - второй традиционный японский слинг. Он приобрел популярность в  1940-е годы, чему немало поспособствовал детский бум, начавшийся в Японии сразу после второй мировой войны.

Онбухимо очень похож на май-слинг, но только с верхними лямками. Нижние лямки заменены кольцами или полукольцами, в которые продеваются верхние лямки, а затем завязываются. Внизу спинки приделаны кольца  или тканевые петли, сквозь которые продевались лямки. Как и у многих азиатских слингов, спинка традиционного онбухимо не очень широкая, так что классическую поддержку "от коленки до коленки" вы можете увидеть далеко не везде.

Носят его преимущественно на спине. Как и классический мей-тай, онбухимо скорее всего окажется маленьким по размеру для средней западно-европейской женщины, так как шьется для японок, фигура которых гораздо стройнее и меньше. Поэтому онбухимо, производимые для вывоза зарубеж, сразу шьются увеличенного размера. В некоторых вариациях встречается жесткий подголовник, который пристегивается к слингу на кнопки.


Сегодня в Японии носят не только в традиционных слингах.  Там появились слинги с кольцами, слинги-карманы, шарфы, усовершенствуются онбухимо и оби. Слинги свободно продаются в магазинах. И кстати, вас не бросят там на произвол судьбы, как только вы купите у них слинг. Продавец подробно объяснит и покажет, как пользоваться купленной моделью,   а также пригласит на периодические образовательные семинары, которые регулярно проводятся магазинами.



Автор статьи - Корнилова Алла.
слингоконсультант.
г.Томск-2010

Источники:
http://www.babywearing.jp/, http://www.obi-baby-carrier.com/
www.associatedcontent.com, www.littlepearlbabywear.com
http://www.attachedtobaby.com, http://www.thebabywearer.com/
http://shkolazhizni.ru, http://www.67rts.org
www.baxleystamps.com, www.tadpoles.ca
www.mishalov.com, http://flickr.com/
http://www.larskrutak.com/ , http://kosarev.press.md
http://www.ainu-museum.or.jp/
Монография: Осипова М. В. "Айны острова Сахалин: традиции и повседневность.
Очерки обрядовой культуры. Хабаровск, 2008.
http://www.la-cunahonpo.com/, http://www.dakkohimo-cuseberry.com/


Часть 2:
Японские этнические слинги: фото


* В статье возможны изменения и дополнения.
Если вы заметили в статье неточность или ошибки, или же
у вас есть интересная информация и дополнения, пришлите ее нам! mamatomskru@mail.ru


Рекомендуем также:
Сообщество в ЖЖ,  посвященное этническим слингам
http://community.livejournal.com/ethnic_carriers/